-
1 держать порох сухим
книжн.keep one's powder dry; not allow any weakening of one's defenceДаже по тем скудным материалам, которые мне удавалось получить из различных источников, можно было сделать некоторые выводы из действий немецких войск в Польше и во Франции. Немцы полностью скопировали нашу тактику глубокого боя... Особое значение придавалось внезапности. Надо было держать порох сухим. (К. Рокоссовский, Солдатский долг) — Even the meagre information I could obtain from various sources was sufficient to draw certain conclusions from the actions of German troops in Poland and France. The Germans had copied our fighting in depth tactics in to-to... Special importance had been attached to achieving surprise. We should have to keep our powder dry.
Русско-английский фразеологический словарь > держать порох сухим
-
2 держать порох сухим
• ДЕРЖАТЬ ПОРОХ СУХИМ lit[VP; subj: human, usu. pl, or collect]=====⇒ (of soldiers, an army etc) to be prepared to defend one's country (cause etc) at any moment:- X-ы держат порох сухим≈ Xs keep their powder dry.—————← Attributed to Oliver Cromwell, addressing his troops as they prepared to cross a stream or river before battle, possibly the Battle of Edgehill in Oct. 1642. The reference is presumably to gunpowder, which would be useless if wet.Большой русско-английский фразеологический словарь > держать порох сухим
-
3 порох
-
4 порох
муж.бездымный порох — white gunpowder, smokeless gunpowder
••пахнет порохом — there is a smell of gunpowder in the air, war is in the air
ему пороха не хватает — he lacks the energy; he has not got it in him, he is not up to it
он пороха не выдумает — разг. he will never set the Thames on fire
тратить порох зря перен.— to waste one's time/breath
-
5 порох
м.powder; ( чёрный) gunpowder♢
пахнет порохом — there is a smell of gunpowder in the airпонюхать пороха — smell* powder
держать порох сухим — keep* one's powder dry
порох даром тратить — spend* one's wits to no purpose; waste one's fire
ему пороха не хватает — he lacks the energy; he has not got it in him, he is not up to it
-
6 П-378
ДЕРЖАТЬ ПОРОХ СУХИМ //7 VP subj: human, usu. pl, or collect) (of soldiers, an army etc) to be prepared to defend one's country (cause etc) at any moment: Х-ы держат порох сухим - Xs keep their powder dry.Attributed to Oliver Cromwell, addressing his troops as they prepared to cross a stream or river before battle, possibly the Battle of Edgehill in Oct. 1642. The reference is presumably to gunpowder, which would be useless if wet.
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский